Mis Servicios

Desde el año 2002, ofrezco servicios de comunicación bilingües cruciales para el ciudadano del mundo de hoy!

Mi experiencia en traducción

  • Poseo una década de experiencia en gerencia bilingue, y traducción inglés-español en contextos locales e internacionales, y capacidades comprobadas en comunicaciones bilingues, tanto escrita como hablada. Leer más sobre mi experiencia profesional.
  • Experiencia en el sector de las finanzas, desarrollo y cooperación internacional, negocios internacionales (comercio justo, negocios inclusivos, exportación de artesanías), comunicaciones y relaciones públicas, gerencia (organizaciones sin fines de lucro, industria textil), y desarrollo comunitario, entre otros.
  • Puedo trabajar directamente en archivos en formatos como Adobe Indesign CC, Adobe Illustrator CC, QuarkXPress 2016 y Microsoft PowerPoint 2016; aunque también puedo trabajar en otras aplicaciones ya en desuso como Adobe Pagemaker y CorelDraw. Esto es ideal para que mis clientes ahorren tiempo y los costos adicionales y complejidades propios de cuando un artista gráfico tiene que finalizar el proyecto en un idioma que no conoce.

Puede saber más quiénes son mis clientes en esta página.

Mis servicios

Como traductora independiente certificada de inglés-español desde el año 2002, mis servicios incluyen una amplia gama de comunicaciones bilingües:

Traducción Inglés-Español-Francés

  • Traducción de textos escritos del inglés al español
  • Traducción inversa (del español al inglés) solo se recibe después de evaluar el texto fuente y solo si pertenece a un campo en el cual tenemos experiencia
  • Traducción de textos escritos del español o inglés al francés en nuestras áreas de experiencia
  • Traducción directa de archivos en formatos como Adobe Indesign CC, Adobe Illustrator CC, QuarkXPress 2016 y Microsoft PowerPoint 2016
  • Edición y revisión de textos en español

Leer más sobre nuestros servicios de traducción y servicios relacionados

Intermediación cultural

  • Intermediación presencial o telefónica entre individuos o empresas latinoamericanos y estadounidenses 
  • Interpretación consecutiva, por teléfono o en forma presencial
  • Creación y diseño de material de promoción bilingüe, para áreas de Relaciones Públicas, Marketing o promoción
  • Creación de páginas web en español, inglés o bilingües –> Leer más
  • Acompañamiento a reuniones, citas médicas, almuerzos de trabajo, etc.
  • Representación de personas o compañías
    • Representación comercial en conferencias, ruedas de negocio y eventos de exhibición y venta de productos
    • Representación corporativa de personas y compañías latinoamericanas en procedimientos y procesos realizados en Estados Unidos
  • Mentoría cultural para personas recién llegadas a los EUA
  • Asistencia en procesos de inmigración a EUA o ciudadanía

Asistencia idiomática

  • Transcripción (producción de copia escrita) de archivos de audio en español –> Leer más
  • Tutoría en español para hablantes de inglés o francés, y tutoría en inglés para hablantes de español o francés; programas personalizados para individuos o grupos, y disponible en en línea (por ejemplo, via Skype), o en forma presencial  –> Leer más

 

Leer esta página en inglés